CLO_065: I studied online CLO_065: Eu estudei online

Dialogue: Diálogo:
A: Nǐ wèi shénme xǐhuān lái Zhōngguó? R: Nǐ wèi shénme xǐhuān lái Zhōngguó?
B: Wǒ hěn xǐhuān Zhōngguóde wénhuà, háiyǒu nǐmende yǔyán. B: Wǒ hěn xǐhuān Zhōngguóde wénhuà, háiyǒu nǐmende yǔyán.
A: Nǐ zài nǎlǐ xuéde Zhōngwén? R: Nǐ zài nǎlǐ xuéde Zhōngwén?
B: Wǒ zìjǐ cóng wǎnglù shàng xuéde B: Wǒ zìjǐ cóng wǎnglù shàng xuéde
A: Oh, nǐ zhēnde hěn lìhaì. A: Oh, nǐ zhēnde hěn lìhaì.

Premium Online Content: Please Premium conteúdo online: por favor log in Log in or Ou subscribe Subscribe to view the content below. Para visualizar o conteúdo abaixo.

7 Responses to “CLO_065: I studied online” 7 Responses para "CLO_065: Eu estudei on-line"

  1. samthecat Says: Samthecat diz:

    Hello, Olá!
    First, thank you very much for making these lessons available; I have found them exceptionally useful. Em primeiro lugar, agradeço-lhe muito por fazer essas aulas disponíveis; eu descobri-los excepcionalmente útil. Especially useful has been the pinyin dialogue information which has been presented both in the lyric and the description areas. Especialmente útil foi o pinyin diálogo informação que foi apresentada, tanto na lírica e da descrição áreas. Unfortunately, the information in the podcast description for lessons 64 and 65 has been mangled; the lyrics are still fine. Infelizmente, a informação no podcast descrição para aulas 64 e 65 foi mangled; as letras ainda são bonitas. I find this an issue since i have an older iPod and cannot see the lyrics, but can access the description. Considero esta uma questão desde que eu mais velhas têm um iPod e não pode ver a letra, mas pode acessar a descrição.
    Again, thank you very much. Mais uma vez, muito obrigado.

  2. Chris Hal Says: Chris Hal diz:

    因为我也在网路上学,所以这个课程既很有意思,也有用的。因为我也在网路上学,所以这个课程既很有意思,也有用的.

    yin1wei4 wo3 ye3 zai4 wang3lu4 shang4 xue2, suo3yi3 zhe4 ge5 ke4cheng2 Yin1wei4 wo3 ye3 zai4 wang3lu4 shang4 xue2, suo3yi3 zhe4 ge5 ke4cheng2
    ji4 hen3 you3yi4si5 ye3 you3 yong4de5. Ji4 hen3 you3yi4si5 ye3 you3 yong4de5.

    Because I also study online this lesson is both interesting and useful. Porque eu também estudo online esta lição é tanto interessante e útil.

    Adam, as I have already been learning for a year so far there has been very little in the way of new vocabulary etc. but already this set of lessons is becoming very interesting. Adam, como já foi aprendizagem de um ano até à data, tem havido muito pouco no caminho do novo vocabulário etc, mas já este conjunto de aulas torna-se muito interessante. I could have understood the dialog if I heard it but not generated it for myself (although I could have manged something similar in meaning and probably a little more basic). Eu poderia ter compreendido o diálogo se ouvi-lo, mas não é gerada por mim (embora eu poderia ter manged algo semelhante no significado e provavelmente um pouco mais básicos). It is very useful for me to get these examples of alternative ways to say things. É muito útil para mim começar estes exemplos de formas alternativas de dizer as coisas. As a happy coincidence no sooner had I listen to this lesson than I had a text chat with a Chinese friend Como uma feliz coincidência não antes tinha me ouça esta lição do que eu tinha um texto bate-papo com um amigo chinês
    and she used the word li4hai4, I didn’t know this word before but guessed it was a compliment when I first heard the dialog. E ela usou a palavra li4hai4, eu não conheço essa palavra antes, mas adivinhou que era um elogio quando eu ouvi o primeiro diálogo.

    Keep them coming. Mantê-los próximos.

  3. Bazza 白锐 Bazza白锐 Says: Diz:

    For the last 3 lessons, the pinyin dialogue has been corrupt in itunes and on my ipod won’t display properly. Durante os últimos 3 aulas, o pinyin diálogo foi corrompido no iTunes e no meu ipod não será exibida adequadamente. Has anyone else has a problem or is it just me? Tem mais alguém tem um problema ou é só comigo?

  4. Luobot Says: Luobot diz:

    The Pinyin transcript says: O pinyin transcrição diz:

    “Kirin: Nǐ zài nǎlǐ xuéde Zhōngwén?” "Kirin: Nǐ zài nǎlǐ xuéde Zhōngwén?"
    “Adam: The de particle there connects the study with the Chinese as in the Chinese that you study” and the mouseover description for the ‘de’ in that sentence says ‘possessive particle’. "Adam: A partícula de lá liga o estudo com os chineses como é o chinês que você estuda" ea descrição para o mouseover 'de' frase em que diz que 'possessivo partícula ".

    Shouldn’t the mouseover description instead say, “Connective particle” or “Action verb qualifier particle” ? Caso não o mouseover descrição vez dizer ", conectivo partícula" ou "Acção verbo qualificador partícula"?
    Or is this “possessive” in some Chinese sense that I don’t understand (in which case, the character transcript should have 的 instead of 得) ? Ou seja este "possessivo", em alguns chineses sentido que eu não compreendo (nesse caso, o personagem deveria ter transcrito的vez de得)?

  5. admin Admin Says: Diz:

    Bazza: There’s definitely a problem there - seems to be there on this lesson too. Bazza: Há definitivamente um problema lá - parece ser lá muito sobre esta lição. I’m trying to figure out what I’ve been doing differently in recent lessons vs older ones to fix this problem. Estou tentando descobrir o que tenho vindo a fazer de maneira diferente nos últimos ensinamentos vs antigos para corrigir esse problema.

    Luobot: Good point - I’ll fix the description to distinguish between the two types. Luobot: Boa ponto - Eu vou corrigir a descrição de distinguir entre os dois tipos.

  6. Paul Says: Paul diz:

    Hi, Oi,

    There also seems to be a problem downloading this lesson. Também parece ser um problema downloading esta lição. It only downloads 281 kb and then quits. É só downloads 281 kb e, em seguida, sai.

  7. Robert Says: Robert diz:

    Paul - Paul --
    I just downloaded the file from the above “Download” link. Acabei de download do arquivo a partir do referido "Download" link.
    Filesize = 9,495 KB. Filesize = 9.495 KB.
    I’m using the Firefox browser. Estou usando o navegador Firefox.

Leave a Reply Deixe uma Resposta

© 2006-2008 ChineseLearnOnline.com. © 2006-2008 ChineseLearnOnline.com. All Rights Reserved. Todos os direitos reservados.