CLO_059: Unit One Review II
Listen to this lesson, to review the following:
Dialogue 1:
Ray: Wéi?
Heidi: Qǐngwèn, Kǎiwén zài jiā ma?
Ray: Wǒ shì.
Heidi: Nǐ míngtiān yǒu kòng ma? Wǒ yào jièshào wǒde nánpéngyǒu gěi nǐ rènshí.
Ray: Kěyǐ a. Tā jiào shénme míngzi?
Heidi: Tā jiào Dà wèi. Wǒmen kěyǐ qù nàge xīnde Rìběn cāntīng chīfàn. Hǎo bù hǎo?
Ray: Hǎo a. Jǐ diǎn?
Heidi: Xiàwǔ liǎng diǎn zěnme yàng?
Ray: Kěyǐ. Míngtiān jiàn.
Dialogue 2:
Heidi: Zhège yīfú hěn kěài.
Ray: Nǐ xiǎng yào mǎi ma?
Heidi: Bù xiǎng. Tài guì le!
Ray: Nàge duō shǎo qián?
Heidi: Zhège yī qiān sān bǎi kuài.
Ray: Duì, tài guì le. Nǐ yīnggāi yào zhǎo bǐjiào piányíde.
Heidi: Nàme, zhège kùzi ne?
Ray: Wǒ juéde bù hǎo kàn.
Heidi: Wèi shénme?
Ray: Yīnwèi wǒ bù xǐhuān tāde yánsè.
Premium Online Content: Please log in or subscribe to view the content below.




































February 18th, 2007 at 11:43 pm
I am very intersted in learning chinese so that I can teach my son how to pronounce properly. the translation is a little bit hard to pronounce and read that’s why I was trying to repeat the lesson untill I can say it properly.Thank you
February 19th, 2007 at 12:14 am
Thanks Agnes. I agree with you that pronunciation is very important. The Premium resources try to focus on pronunciation by providing individual lines of dialogue for playback plus a record application to compare how you sound to the native speakers. The Premium resources for lessons 61 to 64 are provided for free for you to sample and try out.
August 23rd, 2008 at 6:55 am
Is there any chinese equivalent for Olivier ? ^^
August 24th, 2008 at 4:41 am
Hi Olivier,
The transliteration of Olivier would be ōulìwéiěr (欧力维尔). If you wanted a more traditional sounding Chinese name though, it would be better to get a 2 character version, plus one character for your last name. I could get my experts here to create one for you if you would like!
December 4th, 2009 at 10:54 pm
Hello, Teacher Adam.
I`m very happy to study chinese with you and your team. Thanks for your teaching.
but I can`t write my name still?
What do you think is there any equalent chinese name to mine?
Thanks. Good luck!
December 7th, 2009 at 12:25 am
Hi Abdulaziz,
There won’t be a perfect match to your name. You would have to make a choice of focusing on meaning or similar pronunciation or somewhere in between.
Here is one suggestion: 艾亚伯 (Ai4 Ya3bo2).