CLO_056: It’s pretty good! CLO_056: It's pretty good!

Listen to this lesson, to learn what the following means: Ecouter cette leçon, d'apprendre ce que les moyens suivants:

Dialogue:
A: Qiánmiàn yǒu yì jiā cāntīng. A: Qiánmiàn Index des radicaux木yì jiā cāntīng. Hěn bú cuò. Hěn bú cuò. Nǐ xiǎng yào qù ma? Nǐ xiǎng Wiktionnaire: qù ici?
B: Hòumiàn yě yǒu yì jiā cāntīng. B: Index des radicaux木Hòumiàn yě yì jiā cāntīng. Yě hěn bú cuò. Yě hěn bú cuò.

Premium Online Content: Please Premium contenus en ligne: S’il vous plaît log in Connectez-vous or Ou subscribe Abonnement to view the content below. Pour voir le contenu ci-dessous.

4 Responses to “CLO_056: It’s pretty good!” 4 Responses to "CLO_056: It's pretty good!"

  1. Tom Says: Tom dit:

    Adam, When you asked in the lesson whether we remembered something from a previous lesson it dawned on me that it would be really useful to have a “review” compilation .mp3 of all the lesson dialogs without the discussion. Adam, Lorsque vous avez demandé à la leçon que nous avons pensé à quelque chose d'une précédente leçon, il aube sur moi qu'il serait vraiment utile d'avoir une «révision» à la compilation. Mp3 leçon de toutes les boîtes de dialogue sans la discussion. Using today’s lesson as an example, Kiren’s dialog takes about 25 seconds including the gaps she puts in for you to speak. Utilisation de la leçon d'aujourd'hui à titre d'exemple, la boîte de dialogue Kiren prend environ 25 secondes, y compris les lacunes, elle met en pour vous de prendre la parole. At that length all 60 of the elementary lessons would fit into a 25 minute recording. À cette longueur tous les 60 du primaire pourrait s'inscrire dans le cadre des leçons de 25 minutes d'enregistrement. That would be just the right size to use in the car on the way to work or on the treadmill while you’re getting your daily exercise. Ce serait juste la bonne taille pour utilisation dans la voiture sur le chemin du travail ou sur le tapis roulant tandis que vous obtenez votre exercice quotidien. Would it be possible to package such a compilation? Serait-il possible de forfait, cette compilation?

  2. admin Admin Says: Indique:

    Hi Tom, Salut Tom,

    That’sa great idea! C'est une super idée! In the Premium section we release the individual dialogue audio for each lesson separated into Ray/Heidi and Kirin. Dans la section Premium nous libérer l'individu de dialogue audio pour chaque leçon séparée en Ray / Heidi et Kirin. These can be downloaded separately, allowing you to create playlists or burn CDs of your favorite lessons. Elles peuvent être téléchargées séparément, ce qui vous permet de créer des listes de lecture ou de graver des CD de vos leçons. These dialogues also have the transcripts included just like the main lesson so you can play them on your iPOD. Ces dialogues ont également inclus les transcriptions comme la principale leçon que vous puissiez les lire sur votre iPOD. The advantage here is that since they are not podcasts. L'avantage ici, c'est que puisqu'ils ne sont pas les podcasts. your iPOD treats them differently so the transcript remains on screen while listening, which unfortunately doesn’t happen with regular podcasts. Votre iPOD sont traités différemment de sorte que la transcription reste à l'écran pendant l'écoute, ce qui malheureusement n'est pas le cas avec des podcasts réguliers.

    If you have any other ideas to improve your learning experience, please continue to let me know. Si vous avez d'autres idées pour améliorer votre expérience d'apprentissage, s’il vous plaît continuer à me faire connaître.

    -Adam - Adam

  3. Alex Says: Alex dit:

    Hi Adam, Salut Adam,

    I don’t know the exact meaning of “yi” falling tone by itself. Je ne connais pas la signification exacte de «yi" tomber ton en lui-même. I’m not a subscriber, so I’m not sure if this is explained on the premium contents. Je ne suis pas un abonné, donc je ne sais pas si cela est expliqué sur le contenu prime. I went back to when you explained the meaning of “yisi” (meaning), but it’s not there either. Je suis retourné à lorsque vous avez expliqué la signification de "yisi" (sens), mais il n'y figure pas non plus.

    Thank you!! Merci!

    I love these lessons J'adore ces leçons

    Alex

  4. admin Admin Says: Indique:

    Hi Alex, Salut Alex,

    There is no distinct difference in meaning between the “yi” and the “si” which is why it wasn’t explained. Il n'ya aucune différence de sens entre les «yi» et le «si» et c'est pourquoi il n'a pas été expliquée. They both refer to “meaning” and are combined in normal usage to form the word “meaning.” Ils font tous deux référence à la "signification" et sont combinés dans un usage normal pour former le mot "sens".

    -Adam - Adam

Leave a Reply Laisser un commentaire

Logged in as Connecté en tant que Johannes Heitzig Johannes Heitzig . Logout » Déconnexion »

© 2006-2008 ChineseLearnOnline.com. © 2006-2008 ChineseLearnOnline.com. All Rights Reserved. Tous droits réservés.