c5ad Lær Mandarin Kineser med CLO» Blogg Arkiv » Overprøver CLO_043:Teaching Fraser

CLO_043:Teaching Formulerer Anmeldelse

Lytter til denne leksjonen, å lære hva den følgende muligheten :

LæringseFraser Overprøver : Antall
Rang4 wo3men lai2 xue2xi2 di4si4shi2er4 ke4.
Huan1ying2 lai2dao4 di4si4shi2san1 ke4.
Jin1tian1de ti2mu4 shi4 shen2me ?
Rang4 wo3men xian1 ting1 yi2ci4 jin1tian1de dui4hua4.
Rang4 wo3men zai4 ting1 yi2ci4 jin1tian1de dui4hua4.
Bing4 gen1 Kirin shuo1.
Xian4zai4 wo3men kai1shi3 fan1yi4 jin1tian1de dui4hua4.
Na4 shi4 shen2me yi4si ?
Zhong1wen2 zen3me shuo1 ?

LæringseFraser Overprøver : Toner
Ràng kvinner lái xuéxí dìsìshíèr kè.
Huanyíng láidào dìsìshísan kè.
Jintiande tímù shì shénme ?
Ràng kvinner xian ting yícì jintiande duìhuà.
Ràng kvinner zài ting yícì jintiande duìhuà.
Bìng gen Kirin shuo.
Xiànzài kvinner kaishi fanyì jintiande duìhuà.
Nà shì shénme yìsi ?
Zhongwén zenme shuo ?

Premie On-line Innhold : Vær så snill å logg seg inn eller abonner Å sikte innholdet under.

PDF Bemerker : Vokabular Fullfør Pinyin Transkripsjon Fullfør Forenklet Transkripsjon Fullfør Tradisjonell Transkripsjon Komplett Engelsk oversatte TranskripsjonAntydninger og Velter Ny forenklet karakterer Alle forenklede karakterer Ny tradisjonell karakterer Alle tradisjonelle karakterer Transcripción en Español

ikon for podpress CLO_043 Æ15:30må: Lek Nå | Lek i Popup | Download

6 Reaksjoner På “CLO_043:Teaching Fraser Overprøver”

  1. Syltetøy Sier :

    Jeg liker hvordan du introduserte disse instruksjonene. En kvikkere skritt leksjon ville være hyggelig å høre, spesielt for en anmeldelse. Kan også på en teknisk anmerkning, du redusere forskjellen i volum mellom Adam og Kirin’s stemmer ? Adam, du’re en bra mengde rolig.

  2. admin Sier :

    Takk for tilbakemeldingen Syltetøyet. Der’s en sart balanse som jeg’m prøve å oppnå her ved å tilfredsstille av de som vil et kvikkere skritt mot de som finner seg sakke akterut. Forhåpentligvis blir redskapene tilføyd til Premien side vil hjelpe.

    Jeg eksperimenterte med et nytt mikrofonarrangement for denne forløpne leksjonen. Jeg’ll betaler nærmere oppmerksomhet til volumet forskjellen - takk !

  3. Syltetøy Sier :

    Adam Faktisk i denne leksjonen, er volumet vakker konstant. Jeg refererte mer til forrige registreringer.

    Jeg ser frem til når du når mer mellomjevn leksjoner. Skrittet av å introdusere nytt stoff i leksjonene synes å være om rett. Det’s bare den langsomere talen og explainations som er hard på mine øre.

  4. admin Sier :

    Hei Klemmer. Gut i de nye leksjonene (start med 43), jeg’m som bruker en ny mikrofon slik forhåpentligvis at vil reparere problemet.

    Jeg hadde den samme tilbakemeldingen fra en annen som leksjonene var altfor langsom i løpet av anmeldelse, så jeg’ve plasserte remixed sammendragsaudioarkiver i Premien kapittel som akkurat har dialogen uten forklaringene. Dette burde forhåpentligvis fremskynde anmeldelsen prosessen.

    Så fjern som mellom drar, burde forandre seg skrittet fra Leksjon 61 på (start av vårt Jevnt 2). Jeg’m som håper for mer vekselvirkning mellom meg selv og de Kinesiske talerne, så lar’s ser hvordan som arbeider !

    Behold kommentarene som kommer - det hjelper virkelig meg fininnstiller systemet.

    -Adam

  5. Papegøye Sier :

    Du vet, var denne leksjonen en merkelig blanding for meg. I løpet av de enkele ord forklaringene gjespet jeg og så omkring romet med en “oh ja som wouldn’t vet at” uttrykk. Måte altfor lett. Da når de ble anbringet inn i en setning jeg komplett ble tapt. På en eller annen måte jeg hører “couldn’t” hva ble sagt. Akkurat som hva skjedde i leksjon 30. Nå tror jeg at jeg vet hvorfor.

    Min hjerne vil holde ca tre klosser av Mandarin. Når den neste klossen kommer inn, faller første klossen ut. En kloss kan være et ord eller en frase eller en stavelse, avhenger det. Nå når jeg hører Heidi sier “rang kvinner … dui hua” som’s all jeg hører, at’s all jeg’ve noensinne hørte. Jeg vet hvert ord meget bra, men jeg’m stille travel å oppfatting første ordene innen den tid hun’s avsluttet. Annen setning whiz ved meg, ord ved ord, som jeg’m betraktning gjennom en knøttliten en karakter vid peephole mens det flytter over. Min hjerne tar inn (hører bevisst) hvert ord, men hver ordstøter uansett hva var i hjernen før ut, og all hukommelse av å høre det. Ennå er noen andre setninger den samme lengden og farten men jeg hører (oppfatt) dem lett.

    Jeg kan være gal, men jeg tror grunnene løgnene i disse klossene. En-ordklosser vant’t ser deg gjennom en hel setning hvis ikker det’s som blir taledd på en snegle’s skritt og du har en god kortsiktig hukommelse som vil vare til slutten. Når ordene blir mer fortrolig får de chunked sammen, så da det kunne være fire eller fem stavelser i en enkel kloss ! Anbring tre av de sammen og du har en vesentlig setning, som enda bare krever at tre klosser å bli bearbeidet. Det ville være nei hardere enn å taing i en tre stavelsesfrase da hver stavelse var en isolert kloss.

    Da er løsningen å lage hjernen klossen noen av disse ordene sammen som en enhet, så det er mindre arbeid å gjøre. Her kan dovenskap være en dyd. Da kan de mindre gruppene, etter at etablerte mens fortrolig, bli chunked sammen inn i lengre fraser eller typisk frasemønstre. Etter det peker kan du kaste mye dem inn i en stor setning og kan tale det kvikt og min hjerne vil bli med det hele veien igjennom. Forestill seg dette : det’s som er lett å sjonglere to matchboxes, men umulig å sjonglere 100 enkele kamper. Ordene må bunte opp før det vil få lett å manipulere dem, og kanskje som’s hva alle de textbook øvelsene blir utformet å gjøre. Rett nå jeg’ve bare fikk knøttliten liten klosser av Mandarin å sjonglere, for mange av dem, så jeg må forsvinne og å øve å manipulering dem som små klosser, som jeg burde ha gjort tilbake på Leksjon 30, og da større og større klosser av klossene. Etter all, en kjempestor fortrolig kloss med en forandret ord i midten, er bare to opplysninger å ta inn, isn’t det !

  6. admin Sier :

    Hei Papegøye,

    Her’s hva jeg’ve lærte fra denne siste øvelsen. Vær så snill å tilføy noe som helst som du føler jeg kan ha manglet :

    1. Hvis jeg lager forandringer, lag dem all i en leksjon slik at folk bare har en sted å det vises til for anmeldelse (jeg gjorde dette i Leksjon 30 men da startet tilføye mer nye ord og fraser i senere leksjoner).
    2. Heller enn oversettelse en hel setning, start med styrbare klosser og arbeider da min måte opp til en hel setning.

    Dette er stor tilbakemelding og vil virkelig forbedre denne kursen som drar frem. Hele inspirasjonen bak bryteren var at jeg meg fant si mye de samme tingene om og om igjen på engelsk og tanke som hvis folk ble høre den samme tingen igjen og igjen hvorfor ikke gjør det på kinesisk slik at de lærer utenfor å lære (slik å tale). Åpenbart mer trodde må dra inn i den prosessen men jeg’m som er stolt å si at med din all hjelp jeg’m få flinkere til det ! ‹:-)›

    -Adam

Forlate et Svar

?
Utformet av : semanticflow com
Plasserer/tema ved Voloer Gruppe - www.voloer.com
0