CLO_015: See you tomorrow!
Listen to this lesson, to learn what the following means:
Dialogue: Numbers
A: Hao3 jiu3 bu2 jian4.
A: Ni3 jin1tian1 you3 kong4 ma?
A: Wo3 yao4 qu4 chi1fan4.
B: Wo3 xian4zai4 hen3 mang2.
B: Ming2tian1 ke3yi3 ma?
A: Ke3yi3.
A: Ni3 yao4 gen1 wo3 yi1qi3 qu4 ma?
B: Ke3yi3. Ming2tian1 da3 dian4hua4 gei3 wo3.
A: Hao3. Ming2tian1 jian4.
Dialogue: Tones
A: Hǎo jiǔ bú jiàn.
A: Nǐ jīntiān yǒu kòng ma?
A: Wǒ yào qù chīfàn.
B: Wǒ xiànzài hěn máng.
B: Míngtiān kěyǐ ma?
A: Kěyǐ.
A: Nǐ yào gēn wǒ yīqǐ qù ma?
B: Kěyǐ. Míngtiān dǎ diànhuà gěi wǒ.
A: Hǎo. Míngtiān jiàn.
Premium Online Content: Please log in or subscribe to view the content below.





























March 6th, 2007 at 5:24 am
Hi Adam ..
Problem with Lesson 15. The MP3 File seems to have been truncated. It ends at around 2:30 when the full audio file should be 9 minutes and 56 seconds. Can you check that file for me?
I tried to download the MP3 and had the same results. I suppose I could just read the complete notes for this lesson but of course I prefer to listen.
March 6th, 2007 at 1:11 pm
Hi Daniel,
Seems to be working fine on my end. I hit play above and it played the entire file. I also tried downloading it and received it properly. Can you try deleting the version on your end and retrying? If you still have problems, please email me.
Thanks,
-Adam
March 7th, 2007 at 12:59 am
Yep that solved the problem. I deleted my downloaded files and tried with a different web browser and it was fine.
October 20th, 2007 at 5:25 pm
Why is the word order the way it is in “ming tian da dian hua gei wo”? Why not “Ming tian gei wo da dian hua”– “tomorrow give me a phone call”. You put “gei ni” first when saying “gei ni yi bai kuai qian”….why not here?
Thanks
Alex
October 21st, 2007 at 10:03 pm
Hi Alex,
Actually both forms are current for this example. You could also say “Wo yi bai kuai qian gei ni”
March 17th, 2008 at 2:08 am
yiqi is here said to have a rising tone in the end, but in the vocabulary section (and word bank) the last syllable is a falling rising tone.
March 18th, 2008 at 3:33 am
Thanks Johan. We’ll have to rerecord that section. The complete transcript has been updated with the proper tone mark description.
May 12th, 2008 at 5:42 am
Hi again - I am somewhat confused about the two verbs in the phrase:
“Míngtiān da diànhuà gěi wo” - to me it would seem natural to say gen instead of gei. Why not? All the best/ Johan
May 12th, 2008 at 9:41 am
Hello Johan,
The literal meaning of “Míngtiān da diànhuà gěi wo” is “Tomorrow dial telephone give me”. The “gěi” (give) here makes sense if you think of the sentence as meaning “Give me a call tomorrow”
January 11th, 2009 at 9:52 am
In the last two lines of the dialogue shouldn’t it be:
B: Kěyǐ. Míngtiān dǎ diànhuà gěi wǒ.
A: Hǎo. Míngtiān jiàn.
instead of
K: Kěyǐ. Míngtiān dǎ diànhuà gěi wǒ.
K: Hǎo. Míngtiān jiàn.
?
January 11th, 2009 at 11:06 am
Can’t 给 be interpreted as something like the preposition “for”, “to” besides the basic meaning of “to give”?
January 12th, 2009 at 7:47 am
Hi Luis, You’re right about the dialogue - we’ve fixed the speakers. As for 给, yes you are also right that it does have the meaning of “for” and “to” depending on the context.
January 7th, 2010 at 3:44 pm
Hi Adam,
in the audio file in Kirin’s sentence: Kěyǐ. Míngtiān dǎ diànhuà gěi wǒ
the “dǎ” sound quite like da4 (big). Listen to the file at 1:50 min or 5:37 min.
Is this intended to sound that way?
Thanks for your help!
Thomas
January 8th, 2010 at 1:12 am
Hi Thomas,
I listened and it’s definitely da3, but it’s quite subtle, because you can’t hear the rise back up at the end (although it’s there). Native speakers can get away with it, because they are trained to hear such subtle differences. I recommend you keep the third tone more distinct in the beginning stages. Later you will find yourself automatically speaking and understanding very slight differences in tones like this, that other students won’t be able to hear.
April 7th, 2011 at 1:17 pm
3rd tone sundhi ))