CLO_012: Introductions II clo_012 :介绍二

Listen to this lesson, to learn what the following means:听这堂课,以了解哪些下列方式:

Dialogue:对话:
A: Wáng Xiānshēng nǐ hǎo答: wáng xiānshēng nǐ hǎo
B: Chén Tàitài nǐ hǎo B组: chén tàitài nǐ hǎo
A: Zhè shì wǒde péngyǒu.答: zhè shì wǒde péngyǒu 。 Tāde míngzi jiào Tina Yang tāde míngzi jiào tina杨
B: Yáng Xiǎojiě nǐ hǎo B组: yáng xiǎojiě nǐ hǎo
C: Hěn gāoxìng rènshí nǐ C组: hěn gāoxìng rènshí nǐ
B: Nǐ zěnme rènshí Chén Tàitài? B组: nǐ zěnme rènshí chén tàitài ?
C: Tā shì wǒde lǎobǎn C组: tā shì wǒde lǎobǎn

Premium Online Content: Please 保费线上内容: log in登录 or subscribe订阅 to view the content below.查看内容如下。

11 Responses to “CLO_012: Introductions II” 11日的反应" clo_012 :引进Ⅱ "

  1. Felicia Says: 的Felicia内容为:

    Hi

    In this dialogue, when renshi is pronounced, it sounds like the shi has a falling tone, but it is spelled with a rising tone.在这一对话时, renshi是突出,它听起来像诗有下降的语气,但它是拼写与上升的语调。 Is it just my ear tricking me?它仅仅是我耳边引诱我吗? When i look it up in the dictionary, it says that ren is “to know”, what does the shi part add informationally?当我看到它在字典里,它说,任建新,是"知" ,那么史的一部分,加上informationally ?

    Thanks so much, I love your podcasts!感谢这么多,我爱你的播客!

  2. admin 管理员 Says:内容为:

    Hi Felicia,喜的Felicia ,

    You have a good ear!你有一个良好的耳朵! You’re right, even though the shí is spelled with a rising tone, it is actually pronounced with a neutral tone.你说得对,即使shí拼写与上升的语调,它实际上是宣判一个中性的语调。 There are a few points worth noting here:有几点值得注意:

    1. 1 。 Many words in Chinese have two syllables.许多字,在中国有两个音节。 This is to avoid confusion with similar sounding words when pronouncing.这是为了避免引起混乱,与类似的冠冕堂皇的话,当宣判。
    2. 2 。 Many times the second syllable is a synonym of the first.很多次,第二个音节是一个别名的第一次。 Here, both rèn and shí have a “know” meaning in them.在这里,无论是rèn和shí有一个"知"的含义在其中。 But there are so many similar sound syllables that they are used together to form rènshí.但有这么多类似的声音音节表示,他们习惯于在一起,形成rènshí 。 Similarly, péngyǒu in this dialogue is also made up of two syllables that both have a “friend” meaning.同样, péngyǒu在这个对话也取得了两个音节都拥有一个"朋友"的意思。
    3. 3 。 Many times, the second syllable in a disyllabic word adopts a neutral tone.很多次,第二个音节在一个双音词采用一个中性的语调。 Péngyǒu above falls in the same category and is usually pronounced as péngyou. péngyǒu以上属于同一类别,并通常发音为péngyou 。

    Hope that helps, and thanks for bringing this up!希望帮助,并感谢使这个时候了!

    -Adam -亚当

  3. Felicia Says: 的Felicia内容为:

    That really helps, thanks so much, your website is amazing!真正帮助,感谢这么多,你的网站是太神奇了!

  4. Anonymous Says: 无名氏说:

    Excellent question and excellent answer !优秀问题,并出色的答卷!

    I had ’subconscioulsy’ realised a lot of bisyllables didn’t pronounce the second sysllable as defined.我有' subconscioulsy '变现很多bisyllables没有宣判第二sysllable界定。 eg., duoshao.例如, duoshao 。
    Some books removes the tone indicator, which just confused me more.有些书籍免职调指标,它只是混淆了我更多。

    It’s nice to see it explained.很高兴看到它解释。

    Thanks.谢谢。

  5. Daniel Tynan Says: 丹尼尔恐怕没有别的选择 ,内容为:

    I have previously learned to say “ren-shi ni hen gao-xing” I guess either way works right?我以前说过,学会了说"仁师倪母鸡高兴: "我猜无论哪种方式运行正确吗?
    This would be literally “recognize you very high mood”.这将是从字面上来看, "认识你很高的心情" 。

  6. admin 管理员 Says:内容为:

    Yup Daniel, that works too! yup丹尼尔,工程太!

  7. leaf Says: 说:

    How do you say, “I am happy to see you”?你怎么说, "我很高兴见到你" ?

    Thanks感谢

  8. Adam 亚当 Says:内容为:

    Hi Leaf,喜叶,

    That would be: Hěn gāoxìng kàndào nǐ (很高兴看到你)这将是: hěn gāoxìng kàndào nǐ (很高兴看到你)

  9. Johan Says: 约翰说:

    Hi - in the word laoban - the second syllable sounds almost like a falling tone or even neutral.喜-在圣言l aoban-第二音节听起来几乎像一个落入语气甚至中立。 Is this correct?这是否正确? Xiexie xiexie

  10. Adam 亚当 Says:内容为:

    Hi Johan,喜的Johan ,

    Technically the second syllable is a third tone, but as you mentioned, it isn’t stressed so you barely hear it.技术上的第二个音节是一个第三者,语气平和,但正如你所说,这不是强调,所以你勉强听到这种说法。

  11. Johan Says: 约翰说:

    Thanks for fast response.感谢响应速度快。 I will start to trust my ears better!首先,我会要相信我的耳朵,更漂亮!

Leave a Reply留下一个答复

© 2006-2008 ChineseLearnOnline.com. © 2006-2008 chineselearnonline.com 。 All Rights Reserved.保留所有权利。