CLO_012: Introductions II clo_012 :介绍二
Listen to this lesson, to learn what the following means:听这堂课,以了解哪些下列方式:
Dialogue:对话:
A: Wáng Xiānshēng nǐ hǎo答: wáng xiānshēng nǐ hǎo
B: Chén Tàitài nǐ hǎo B组: chén tàitài nǐ hǎo
A: Zhè shì wǒde péngyǒu.答: zhè shì wǒde péngyǒu 。 Tāde míngzi jiào Tina Yang tāde míngzi jiào tina杨
B: Yáng Xiǎojiě nǐ hǎo B组: yáng xiǎojiě nǐ hǎo
C: Hěn gāoxìng rènshí nǐ C组: hěn gāoxìng rènshí nǐ
B: Nǐ zěnme rènshí Chén Tàitài? B组: nǐ zěnme rènshí chén tàitài ?
C: Tā shì wǒde lǎobǎn C组: tā shì wǒde lǎobǎn
Premium Online Content: Please 保费线上内容:请 log in登录 or或 subscribe订阅 to view the content below.查看内容如下。


































December 18th, 2006 at 7:18 pm 2006年12月18日在下午7点18分
Hi喜
In this dialogue, when renshi is pronounced, it sounds like the shi has a falling tone, but it is spelled with a rising tone.在这一对话时, renshi是突出,它听起来像诗有下降的语气,但它是拼写与上升的语调。 Is it just my ear tricking me?它仅仅是我耳边引诱我吗? When i look it up in the dictionary, it says that ren is “to know”, what does the shi part add informationally?当我看到它在字典里,它说,任建新,是"知" ,那么史的一部分,加上informationally ?
Thanks so much, I love your podcasts!感谢这么多,我爱你的播客!
December 18th, 2006 at 7:59 pm 2006年12月18日在下午7点59分
Hi Felicia,喜的Felicia ,
You have a good ear!你有一个良好的耳朵! You’re right, even though the shí is spelled with a rising tone, it is actually pronounced with a neutral tone.你说得对,即使shí拼写与上升的语调,它实际上是宣判一个中性的语调。 There are a few points worth noting here:有几点值得注意:
1. 1 。 Many words in Chinese have two syllables.许多字,在中国有两个音节。 This is to avoid confusion with similar sounding words when pronouncing.这是为了避免引起混乱,与类似的冠冕堂皇的话,当宣判。
2. 2 。 Many times the second syllable is a synonym of the first.很多次,第二个音节是一个别名的第一次。 Here, both rèn and shí have a “know” meaning in them.在这里,无论是rèn和shí有一个"知"的含义在其中。 But there are so many similar sound syllables that they are used together to form rènshí.但有这么多类似的声音音节表示,他们习惯于在一起,形成rènshí 。 Similarly, péngyǒu in this dialogue is also made up of two syllables that both have a “friend” meaning.同样, péngyǒu在这个对话也取得了两个音节都拥有一个"朋友"的意思。
3. 3 。 Many times, the second syllable in a disyllabic word adopts a neutral tone.很多次,第二个音节在一个双音词采用一个中性的语调。 Péngyǒu above falls in the same category and is usually pronounced as péngyou. péngyǒu以上属于同一类别,并通常发音为péngyou 。
Hope that helps, and thanks for bringing this up!希望帮助,并感谢使这个时候了!
-Adam -亚当
December 19th, 2006 at 9:12 pm 2006年12月19日在下午9点12分
That really helps, thanks so much, your website is amazing!真正帮助,感谢这么多,你的网站是太神奇了!
December 20th, 2006 at 5:11 am 2006年12月20日在上午05时11分
Excellent question and excellent answer !优秀问题,并出色的答卷!
I had ’subconscioulsy’ realised a lot of bisyllables didn’t pronounce the second sysllable as defined.我有' subconscioulsy '变现很多bisyllables没有宣判第二sysllable界定。 eg., duoshao.例如, duoshao 。
Some books removes the tone indicator, which just confused me more.有些书籍免职调指标,它只是混淆了我更多。
It’s nice to see it explained.很高兴看到它解释。
Thanks.谢谢。
February 18th, 2007 at 4:51 am 2007年2月18日在上午04时51分
I have previously learned to say “ren-shi ni hen gao-xing” I guess either way works right?我以前说过,学会了说"仁师倪母鸡高兴: "我猜无论哪种方式运行正确吗?
This would be literally “recognize you very high mood”.这将是从字面上来看, "认识你很高的心情" 。
February 18th, 2007 at 12:21 pm 2007年2月18日在下午12时21分
Yup Daniel, that works too! yup丹尼尔,工程太!
January 21st, 2008 at 6:44 pm 2008年1月21日在下午6时44分
How do you say, “I am happy to see you”?你怎么说, "我很高兴见到你" ?
Thanks感谢
January 22nd, 2008 at 10:35 pm 2008年1月22日在下午10时35分
Hi Leaf,喜叶,
That would be: Hěn gāoxìng kàndào nǐ (很高兴看到你)这将是: hěn gāoxìng kàndào nǐ (很高兴看到你)
January 24th, 2008 at 5:17 am 2008年1月24日在上午05时17分
Hi - in the word laoban - the second syllable sounds almost like a falling tone or even neutral.喜-在圣言l aoban-第二音节听起来几乎像一个落入语气甚至中立。 Is this correct?这是否正确? Xiexie xiexie
January 24th, 2008 at 5:44 am 2008年1月24日在上午05时44分
Hi Johan,喜的Johan ,
Technically the second syllable is a third tone, but as you mentioned, it isn’t stressed so you barely hear it.技术上的第二个音节是一个第三者,语气平和,但正如你所说,这不是强调,所以你勉强听到这种说法。
January 24th, 2008 at 7:20 am 2008年1月24日在上午07时20分
Thanks for fast response.感谢响应速度快。 I will start to trust my ears better!首先,我会要相信我的耳朵,更漂亮!