CLO_011: Family I CLO_011: Famiglia I

Listen to this lesson, to learn what the following means: Ascolta questa lezione, per imparare cosa significa il seguente:

Nǐ jiālǐ yǒu jǐgè rén? Nǐ jiālǐ yǒu jǐgè rén?
Wǒ jiālǐ yǒu wǔgè rén. Wǒ jiālǐ yǒu wǔgè rén.
Shì nǎ wǔgè rén? Shì nǎ wǔgè rén?
Wǒ jiālǐ yǒu wǒ bàba, māma, gēge, mèimei hé wǒ. Wǒ jiālǐ yǒu wǒ bàba, māma, gēge, mèimei hé wǒ.

Bàba
Māma
Gēge
Dìdi
Jiějie
Mèimei

Premium Online Content: Please Premium contenuti online: Vi preghiamo log in Accedi or O subscribe Iscriviti to view the content below. Per visualizzare il contenuto sottostante.

5 Responses to “CLO_011: Family I” 5 Responses to "CLO_011: Famiglia I"

  1. CTurner Says: CTurner dice:

    Hello, Adam: Ciao, Adam:

    In the Premium questions for this lesson, one answer is: “Wo jiejie de míngzi shì Lisa.” Nel Premium domande per questa lezione, una risposta è: "Dove jiejie de míngzi shì Lisa".

    I had tried “Wo jiejie jiao Lisa.” Avevo provato "Wo jiao jiejie Lisa".

    Would that be incorrect or different context in some way? Vorrei che essere errata o contesto diverso, in qualche modo?

    Thanks, Grazie,
    Craig Turner Craig Turner

  2. admin Admin Says: Dice:

    Hi Craig, Hi Craig,

    That would be equally correct. Che sarebbe ugualmente corrette. Here are different ways to say it: Qui ci sono diversi modi per dirlo:

    1. Wǒ jiějiede míngzi shì Lisa. Wǒ jiějiede míngzi shì Lisa. (My older sister’s name is Lisa.) (Mia sorella è il nome di Lisa.)
    2. Wǒ jiějie shì Lisa. Wǒ jiějie shì Lisa. (My older sister is Lisa.) (Mia sorella è Lisa.)
    3. Wǒ jiějie jiào Lisa. Wǒ jiějie jiào Lisa. (My older sister is called Lisa) (Mia sorella si chiama Lisa)

    Which one you use could depend on the question, if there was one. Uno che si utilizza potrebbe dipendere la questione, se non vi è stato uno. So the corresponding questions for these three could be: Quindi, il corrispondente per queste tre domande potrebbero essere:

    1. Nǐ jiějiede míngzi shì shénme? Nǐ jiějiede míngzi shì shénme? (What’s your older sister’s name?) (Qual è il tuo nome di sorella?)
    2. Nǐ jiějie shì shéi? Nǐ jiějie shì shéi? (Who is your older sister?) (Chi è la tua sorella?)
    3. Nǐ jiějie jiào shénme míngzi? Nǐ jiějie jiào shénme míngzi? What’s your older sister called? Qual è la tua sorella?

    Hope that helps! Speranza che aiuta!

    -Adam Adam -

  3. Daniel Tynan Says: Daniel Tynan dice:

    Just want to comment that I find the translation questions in the Notes section invaluable! Commento da fare, che trovo la traduzione domande nella sezione Note prezioso!

    It makes me have to think and review what I have learned in order to translate the phrases into english or Chinese. E mi fa pensare a revisione e quello che ho imparato, al fine di tradurre le frasi in inglese o cinese. Also it is very satisfying when I get them right! Inoltre è molto gratificante quando li ho ragione!

    If future lessons have more of these review questions it would be great. Se il futuro lezioni hanno più di queste domande di revisione sarebbe grande.

  4. admin Admin Says: Dice:

    Thanks Daniel. Grazie Daniel. I too see value in them however there were some problems I wanted to address: Anch'io vedere in loro valore però ci sono stati alcuni problemi che ho voluto indirizzo:

    1. Many people were too busy to come to the website and do the review questions there, so not enough people were taking the time to actually do these questions. Molte persone sono troppo occupato a venire a fare il sito web e la revisione domande, non hanno un numero sufficiente di persone che sono state effettivamente il tempo di fare queste domande.
    2. People wanted audio to go with them. Persone volevano audio di andare con loro.

    I tried to address both issues in level 2 by now including these questions as part of a separate podcast, so now you can listen and answer questions without coming to the site. Ho cercato di affrontare entrambe le questioni di livello 2 e da ora anche queste domande come parte di un addetto del podcast, così ora si può ascoltare e rispondere alle domande senza giungere al sito. You also benefit from having the audio to check your pronunciation too. È anche utile avere l'audio per controllare la vostra pronuncia troppo. Transcripts are available for those who prefer to see the questions on screen. Trascrizioni sono disponibili per coloro che preferiscono vedere le domande sullo schermo. Let me know if this works for you. Fatemi sapere se questo funziona per voi.

  5. Daniel Tynan Says: Daniel Tynan dice:

    Ok sounds like a good improvement. Ok suona come un buon miglioramento. I’ll check them out when I get to level 2. I'll check out quando li ho a livello 2.

Leave a Reply Lascia una Rispondi

© 2006-2007 ChineseLearnOnline.com. © 2006-2007 ChineseLearnOnline.com. All Rights Reserved. Tutti i diritti riservati.