CLO_011: Family I CLO_011: Famille I

Listen to this lesson, to learn what the following means: Ecouter cette leçon, d'apprendre ce que les moyens suivants:

Nǐ jiālǐ yǒu jǐgè rén? Nǐ jiālǐ Index des radicaux木jǐgè rén?
Wǒ jiālǐ yǒu wǔgè rén. Wǒ jiālǐ Index des radicaux木wǔgè rén.
Shì nǎ wǔgè rén? Wiktionnaire: nǎ wǔgè rén?
Wǒ jiālǐ yǒu wǒ bàba, māma, gēge, mèimei hé wǒ. Wǒ jiālǐ Index des radicaux木wǒ bàba, māma, gēge, mèimei hé wǒ.

Bàba
Māma
Gēge
Dìdi
Jiějie
Mèimei

Premium Online Content: Please Premium contenus en ligne: S’il vous plaît log in Connectez-vous or Ou subscribe Abonnement to view the content below. Pour voir le contenu ci-dessous.

5 Responses to “CLO_011: Family I” 5 Responses to "CLO_011: Famille I"

  1. CTurner Says: CTurner indique:

    Hello, Adam: Bonjour, Adam:

    In the Premium questions for this lesson, one answer is: “Wo jiejie de míngzi shì Lisa.” Dans le Premium questions pour cette leçon, une réponse est: "Wo jiejie de míngzi Wiktionnaire: Lisa."

    I had tried “Wo jiejie jiao Lisa.” J'avais essayé "Wo jiao jiejie Lisa."

    Would that be incorrect or different context in some way? Ce que ce serait incorrect ou autre contexte, en quelque sorte?

    Thanks, Merci,
    Craig Turner Craig Turner

  2. admin Admin Says: Indique:

    Hi Craig, Salut Craig,

    That would be equally correct. Ce serait tout aussi correcte. Here are different ways to say it: Voici différentes façons de le dire:

    1. Wǒ jiějiede míngzi shì Lisa. Wǒ jiějiede míngzi Wiktionnaire: Lisa. (My older sister’s name is Lisa.) (Ma sœur aînée s'appelle Lisa.)
    2. Wǒ jiějie shì Lisa. Wǒ jiějie Wiktionnaire: Lisa. (My older sister is Lisa.) (Ma soeur aînée est Lisa.)
    3. Wǒ jiějie jiào Lisa. Wǒ jiějie Wiktionnaire: Lisa. (My older sister is called Lisa) (Ma sœur aînée s'appelle Lisa)

    Which one you use could depend on the question, if there was one. Lequel vous utilisez pourrait dépendre de la question, s'il y en a un. So the corresponding questions for these three could be: Ainsi, le correspondant à ces trois questions pourraient être les suivantes:

    1. Nǐ jiějiede míngzi shì shénme? Nǐ jiějiede míngzi Wiktionnaire: shénme? (What’s your older sister’s name?) (Quelle est votre sœur aînée son nom?)
    2. Nǐ jiějie shì shéi? Nǐ jiějie Wiktionnaire: shéi? (Who is your older sister?) (Qui est votre soeur aînée?)
    3. Nǐ jiějie jiào shénme míngzi? Nǐ jiějie Wiktionnaire: shénme míngzi? What’s your older sister called? Quel est votre sœur aînée s'appelle?

    Hope that helps! Hope that helps!

    -Adam - Adam

  3. Daniel Tynan Says: Daniel Tynan dit:

    Just want to comment that I find the translation questions in the Notes section invaluable! Des commentaires à faire que je trouve la traduction des questions dans la section Notes inestimable!

    It makes me have to think and review what I have learned in order to translate the phrases into english or Chinese. Il me fait penser à l'examen et ce que j'ai appris afin de traduire les phrases en Anglais ou Chinois. Also it is very satisfying when I get them right! Aussi, il est très satisfaisant lorsque je les droit!

    If future lessons have more of these review questions it would be great. Si l'avenir des leçons ont plus de l'examen de ces questions, il serait grand.

  4. admin Admin Says: Indique:

    Thanks Daniel. Merci Daniel. I too see value in them however there were some problems I wanted to address: J'ai moi aussi voir la valeur en eux, il y avait toutefois quelques problèmes que je voulais aborder:

    1. Many people were too busy to come to the website and do the review questions there, so not enough people were taking the time to actually do these questions. Beaucoup de gens étaient trop occupés pour venir sur le site et à faire l'examen des questions là-bas, si les gens n'étaient pas assez pris le temps de le faire à ces questions.
    2. People wanted audio to go with them. Les gens voulaient aller à l'audio avec eux.

    I tried to address both issues in level 2 by now including these questions as part of a separate podcast, so now you can listen and answer questions without coming to the site. J'ai essayé d'aborder ces deux questions en maintenant le niveau 2 par l'inclusion de ces questions dans le cadre d'un podcast, vous pouvez dès maintenant écouter et répondre aux questions sans venir sur le site. You also benefit from having the audio to check your pronunciation too. Vous pouvez également bénéficier de la présence de l'audio pour vérifier votre prononciation. Transcripts are available for those who prefer to see the questions on screen. Les transcriptions sont disponibles pour ceux qui préfèrent voir les questions à l'écran. Let me know if this works for you. Faites-moi savoir si ça fonctionne pour vous.

  5. Daniel Tynan Says: Daniel Tynan dit:

    Ok sounds like a good improvement. Ok sonne comme une bonne amélioration. I’ll check them out when I get to level 2. Je vais les vérifier quand j'arrive au niveau 2.

Leave a Reply Laisser un commentaire

© 2006-2008 ChineseLearnOnline.com. © 2006-2008 ChineseLearnOnline.com. All Rights Reserved. Tous droits réservés.