CLO_007 : Spørsmål og Titler

I denne leksjonen vil du lære :

Antall
Qing3wen4
Ni3 jiao4 shen2me ming2zi ?
Ni3 de ming2zi shi4
Wo3 jiao4 Kirin.
Wo3 shi4 Kirin.
Nin2 gui4 xing4 ?
Wo3 xing4 Yang. Jiao4 Kirin
Wo3de xing4 shi4
Xian1sheng1
Xiao3jie3
Tai4tai4
Ni3 ji3 sui4 ?
Wo3 er4shi2wu3 sui4.
Jin1tian1 shi4 ji3 hao4 ?
Jin1tian1 shi4 ba1 yue4 shi2yi1 hao4.
Ni3de sheng1ri4 shi4 ji3 hao4 ?
Wo3de sheng1ri4 shi4 wu3 yue4 er4 hao4.

Anmeldelse :
Et : Qing3wen4 nin2 gui4 xing4 ?
B : Wo3 xing4 Charles. Jiao4 Frank
Et : Charles Xian1sheng1 ni3 hao3.
B : Ni3 hao3.
Et : Qing3wen4 ni3 ji3 sui4 ?
B : Wo3 san1shi2jiu3 sui4.
Et : Ni3de sheng1ri4 shi4 ji3 hao4 ?
B : Wo3de sheng1ri4 shi4 Qi1 yue4 shi2 ba1 hao4.

Toner
Qingwèn
Ni jiào shénme míngzi ?
Ni de míngzi shì
Wo jiào Kirin.
Wo shì Kirin.
Nín guì xìng ?
Wo xìng Yang. Jiào Kirin
Wode xìng shì
Xiansheng
Xiaojie
Tàitài
Ni ji suì ?
Wo èrshíwu suì.
Jintian shì ji hào ?
Jintian shì ba yuè shíyi hào.
Nide shengrì shì ji hào ?
Wode shengrì shì wu yuè èr hào.

Anmeldelse :
Et : Qingwèn nín guì xìng ?
B : Wo xìng Charles. Jiào Frank
Et : Charles Xiansheng ni hao.
B : Ni hao.
Et : Qingwèn ni ji suì ?
B : Wo sanshíjiu suì.
Et : Nide shengrì shì ji hào ?
B : Wode shengrì shì Qi yuè shí ba hào.

Premie On-line Innhold : Vær så snill å logg seg inn eller abonner Å sikte innholdet under.

PDF Bemerker : Vokabular Fullfør Pinyin Transkripsjon Fullfør Forenklet Transkripsjon Fullfør Tradisjonell Transkripsjon Komplett Engelsk oversatte Transkripsjon Antydninger og Velter Ny forenklet karakterer Alle forenklede karakterer Ny tradisjonell karakterer Alle tradisjonelle karakterer Transcripción en Español Traduzione i Italiano Transcription de Français

ikon for podpress CLO_007 Æ14:14må: Lek Nå | Lek i Popup | Download

12 Reaksjoner På “CLO_007: Spørsmål og Titler”

  1. Gustavo riveros Sier :

    utmerket metod Im enjoing å lære

  2. Åpenhjertig Thieme Sier :

    Kanskje burde du nevne - som chinesepod.com er - som wen3 i stedet for wen4 kunne få deg i noen vanskeligheter ‹;)›

    Fordi du da ber om noe Fransk som kysser i stedet for et spørsmåls…s

  3. Adam Sier :

    God punkt, Frank !

  4. Åpenhjertig Thieme Sier :

    Jeg stille couldn’t figur hva sagt er i videoen ut. Først spør han henne for hennes navn og hun svarer. Men hva da ?

  5. Adam Sier :

    Hei Frank, andre delen er Nide shengrì shì ji hao ? (Når er din fødselsdag) til som hun svarer Wuyuè èr hào (mai 5th).

    Et spørsmål liknende er spurt i første spørsmålet av de nye øvelsene paginerer : http://www.chineselearnonline.com/exercises

  6. Åpenhjertig Thieme Sier :

    Kan 2 ‹;)›

  7. Adam Sier :

    Haha, rett, trist !

  8. Åpenhjertig Thieme Sier :

    Enda en sideanmerkning : Jeg leste en bok i dag og stumpled på nüshi (??). Jeg spurte noe kinesisk venn av gruvedrift og hun sa at du vanligvis sier til en kvinne nüshi hvis ikker du vet at hun er giftet…

  9. Kent Alderson Sier :

    Leksjon 7 Spørsmål, å bruke Possessiv eller ikke ?
    For vokabularet sammendraget :

    Svarene til spørsmål 1.3.5, bruk ikke possesive “de”
    Men
    Spørsmål 2, 11.12 og 13 bruker possesive formen.
    Kan du bruke nide3 og wode3 i all de eksemplene ?

  10. Adam Sier :

    Hei Kent,

    Å svare din spørsmål, vil måtte ta vi en titt på de ordrette oversettelsene av hver setning :

    1. Ni jiào shénme míngzi ? (Ordrett : Du kaller hva kaller ? Nei possessiv er brukt i denne ordrette oversettelsen, derfor “de” partikkel er ikke krevd i setningen”.
    2. Qingwèn nide míngzi shì (Ordrett : Kan jeg spør, din navn er… Her, bruker vi “de” i “your”).
    3. Wo jiào Kirin. (Ordrett : Jeg kalte Kirin. Nei possessiv krevd).
    4. Wo shì Kirin. (Tente : Jeg er Kirin. Nei possessiv krevd).
    5. Nín guì xìng ? (Tente : Du hederlig fornavn. Her kunne et possessivt vært brukt (Nínde), men dette er en standard og mest høflige måter av å spørre noen&sist #8217;s kaller, så jeg Don’t anbefaler å forandring formatet).
    6. Wo xìng Yang. Jiào Kirin. (Tente : Jeg etternavnYang, (kall først) kalte Kirin. Dette er en forkortt form av #7 under den doesn’t bruker det possessive.
    7. Wode xìng shì (Tente : Mitt etternavn er… Possessiv brukt for “my”).
    8. Nide shengrì shì ji hào ? (Tente : Din fødselsdag er hvor mange antall ? Possessiv brukt for “your”).

    Håp som hjelper. La meg vet hvis det er mer eksempler som du ville like dra over.

  11. Cindy Kaup Sier :

    Jeg taledde til min venn og jeg kalte hennes xiao jie og hun lo og sa at jeg kalte henne en hooker (prostituert) ! Hun lever i Nordøst Kina. Og hun fortalte meg akkurat å si ni hao og hennes navn bare og glemmer xiao jie.

    Jeg’m som drar til Kina for over 2 måneder og ut av curiousity jeg vil si “xiao jie” og vil se hva skjer. Jeg møter Don’t behov å havne i sykehuset I KINA over å si av “xiao jie” til en kvinne jeg på gaten. Og, min venn fortalte meg som hun lever på en blokk hvor det er et “pink lys” på i det neste bygger ! ! ! (Jeg gjetter de er ut av røde lyspærer).

  12. Luise (admin) Sier :

    Hei Cindy,

    Takk for føre dette opp. Jeg’ve hørte at dette kunne være en derogatory term i noen deler av Nordlig Kina, mens det’s fullstendig felles sted i andre steder, så det’s som er best å sjekke foran, mens du har gjort.

Forlate et Svar

?
© 2006-2009 Chineselearnonline.com. Alle Retter Reserverte.

Podcasts blir dekket av Skapende Felles Tilleggelse 2,5 Tillater.
Plasserer/tema ved Voloer Gruppe - www.voloer.com