[كلو006]: أرقام [إي]
في هذا دروس سيعلم أنت:
أرقام:
[لنغ]
[ي]
[ر]
[سن]
[س]
[و]
[لي]
[ق]
[ب]
[جي]
[ش]
[ش] [ي]
[ش] [ر]
[ر] [ش]
[سن] [ش] [ر]
[ق] [ش] [لي]
[ش] [سن]
[و] [ش]
[س] [ش] [س]
شهور:
[ي] [يو]
[ر] [يو]
[سن] [يو]
[س] [يو]
[و] [يو]
[لي] [يو]
[ق] [يو]
[ب] [يو]
[جي] [يو]
[ش] [يو]
[ش] [ي] [يو]
[ش] [ر] [يو]
تاريخ:
[ب] [يو] [ش] [هو]/[ر]
[سن] [يو] [ش] [لي] [هو]/[ر]
[ش] [ر] [يو] [ر] [هو]/[ر]
[ق] [يو] [سن] [ش] [هو]/[ر]
[جي] [يو] [س] [ش] [هو]/[ر]
أخرى أوقات:
[ر] [لنغ] [لنغ] [لي] [نين]
[جنتين]
[جنّين]
[منغتين]
[مننين]
[زوتين]
[قنين]
تاريخ وعيد ميلاد:
[جن] [تين] [ش] [ر] [لنغ] [لنغ] [لي] [نين] [ب] [يو] [ش] [هو]/[ر]
[شنغر]
[ود] [شنغر] [ش] [ي] [جي] [ب] [لنغ] [نين] [ر] [يو] [ش] [و] [هو]/[ر]
محتوى ممتازة متوفّر على شبكة الإنترنات: رجاء [لوغن] أو اكتتبت أن يشاهد المحتوى أدناه.

![[رسّ] تغذية لمشتركات ممتازة](http://www.chineselearnonline.com/wp-content/themes/chinese/images/m_01.jpg)




![[تستيمونيلس]](http://www.chineselearnonline.com/wp-content/themes/chinese/images/m_05.jpg)







![أيقون ل [بودبرسّ]](http://www.chineselearnonline.com/wp-content/plugins/podpress/images/audio_mp3_button.png)

















يناير - كانون الثّاني [13ث], 2007 في 2:08 قبل الظّهر
مرحبا! أنا سأكون في الصين, في [ينغشو], على عيد ميلادي هذا سنة. يستطيع أنت رجاء قلتني ال يصحّ طريق أن يقول "هو عيد ميلادي اليوم" أو "اليوم عيد ميلادي". يكون هو "[ود] [شنغر] [ش] [جنتين]" أو "[جنتين] [ش] [ود] [شنغر]"… أو كلا كان مقبولة? شكور!
يناير - كانون الثّاني [13ث], 2007 في 2:13 قبل الظّهر
هاي, أنت جيّدة! أنا أحبّ الثاني واحدة على نحو أفضل مع ذلك.
يناير - كانون الثّاني [14ث], 2007 في 7:51 بعد الظّهر
[إكسيإكسي] [ن]! يمارس أنا يتلقّى يكون لذلك بشدّة - دروسك عجيبة
يناير - كانون الثّاني [17ث], 2007 في 12:46 قبل الظّهر
هاي [نز]. . ربّما سيلتقي أنا أنت في [ينغشوو]! أنا سأكون في [غيلين], [ينغشوو] و [ليوزهوو] منطقة أثناء الأسبوع متأخّرة يناير - كانون الثّاني!
[بتو]. . كيف أنت حصلت لوحت مفاتيحك أن يطبع [بينين] رموز مع أنغام مناسبة? رجاء سهم!
January 17th, 2007 at 1:02 am
I use external programs to generate the Pinyin then copy and paste them into the site. There are many good commercial programs to help with this, as well as numerous free websites that I can recommend if you would like.
January 18th, 2007 at 10:14 pm
Yes, certain fonts and editing programs have pinyin glyphs, if you know the right shortcut keys… but I find it easier to copy and paste from the text on the website. Sorry, but I won’t be in Yángshuò until May. Wǒde shēngrì shì wǔ yuè yī hào.
October 14th, 2007 at 11:14 pm
我 很 高 兴 认 寺 很 好 看 的 网 站. 我 是 泰 国 人. 我 喜 欢 学 中 文 .
October 31st, 2007 at 12:10 pm
BTW: In the pinyin other examples qīshíliù is wrongly translated as 36.
October 31st, 2007 at 7:07 pm
Thanks Frank, I have fixed it now.