CLO_006: Numbers I
In this lesson you will learn:
Numbers:
líng
yī
èr
sān
sì
wǔ
liù
qī
bā
jiǔ
shí
shí yī
shí èr
èr shí
sān shí èr
qī shí liù
shí sān
wǔ shí
sì shí sì
Months:
yī yuè
èr yuè
sān yuè
sì yuè
wǔ yuè
liù yuè
qī yuè
bā yuè
jiǔ yuè
shí yuè
shí yī yuè
shí èr yuè
Dates:
bā yuè shí hào / rì
sān yuè shí liù hào / rì
shí èr yuè èr hào / rì
qī yuè sān shí hào / rì
jiǔ yuè shí sì hào / rì
Other Times:
èr líng líng liù nián
jīntiān
jīnnián
míngtiān
míngnián
zuótiān
qùnián
Dates and Birthdays:
Jīn tiān shì èr líng líng liù nián bā yuè shí hào / rì
shēngrì
Wǒde shēngrì shì yī jiǔ bā líng nián èr yuè shí wǔ hào / rì
Premium Online Content: Please log in or subscribe to view the content below.







































January 13th, 2007 at 2:08 am
Hello! I will be in China, in Yángshuò, on my birthday this year. Can you please tell me the correct way to say “It’s my birthday today” or “Today is my birthday”. Is it “Wǒde shēngrì shì jīntiān” or “Jīntiān shì wǒde shēngrì”… or would both be acceptable? Thanks!
January 13th, 2007 at 2:13 am
Hey, you’re good! I like the second one better though.
January 14th, 2007 at 7:51 pm
Xièxie nǐ! I have been practicing so hard - your lessons are fantastic
January 17th, 2007 at 12:46 am
Hey Naz .. . maybe I will meet you in Yangshuo! I will be in Guilin, Yangshuo and Liuzhou area during the last week of January!
BTW . . how did you get your keyboard to type pinyin characters with proper tones? Please share!
January 17th, 2007 at 1:02 am
I use external programs to generate the Pinyin then copy and paste them into the site. There are many good commercial programs to help with this, as well as numerous free websites that I can recommend if you would like.
January 18th, 2007 at 10:14 pm
Yes, certain fonts and editing programs have pinyin glyphs, if you know the right shortcut keys… but I find it easier to copy and paste from the text on the website. Sorry, but I won’t be in Yángshuò until May. Wǒde shēngrì shì wǔ yuè yī hào.
October 14th, 2007 at 11:14 pm
我 很 高 兴 认 寺 很 好 看 的 网 站. 我 是 泰 国 人. 我 喜 欢 学 中 文 .
October 31st, 2007 at 12:10 pm
BTW: In the pinyin other examples qīshíliù is wrongly translated as 36.
October 31st, 2007 at 7:07 pm
Thanks Frank, I have fixed it now.
February 29th, 2008 at 1:40 am
I wonder if there’s a mistake here: at the column “Dates” when Adam spoke September 14th. Would it be “jiu yue shi si hao” rather than “jiu yue si shi hao”?
February 29th, 2008 at 1:51 am
Thanks Phoebe - I’ve since changed it. I’ll set you up with a free week of premium access for your trouble. Send me an email using the Contact Us form if you’re interested.
March 20th, 2008 at 10:50 am
Ni Hao Adam.
There is a mistake at the New Characters area of this lesson.
You changed the places of the word HÁO. Simplified mode is in Tradicional mode.
Xiéxie ni.
March 20th, 2008 at 11:23 pm
Thanks Fernando - it’s fixed now.