CLO_005: I like China very much (really!) clo_005 :我喜歡中國非常需要(真的! )

In this lesson you will learn:在這一課中,你將了解到:

Dialogue:對話:
A: Nǐ hǎo答: nǐ hǎo
B: Nǐ hǎo B組: nǐ hǎo
A: Nǐ hǎo ma?答: nǐ hǎo馬?
B: Wǒ hěn hǎo B組: wǒ hěn hǎo
B: Nǐ ne? B組: nǐ氦氖?
A: Wǒ hái hǎo .答: wǒ゛還hǎo 。
A: Nǐ shì Měiguórén ma?答: nǐ shì měiguórén馬?
B: Bú shì, wǒ shì Jiānádà rén B組: bú shì , wǒ shì jiānádà rén
A: Zhēnde ma?答: zhēnde馬?
B: Zhēnde B組: zhēnde
A: Nǐ huì shuō Zhōngwén ma?答: nǐ huì shuō zhōngwén馬?
B: Wǒ huì shuō yīdiǎn B組: wǒ huì shuō yīdiǎn
A: Nǐ Zhōngwén shuōde hěn hǎo答: nǐ zhōngwén shuōde hěn hǎo
B: Xièxie nǐ B組: xièxie nǐ
A: Bú kèqì答: bú kèqì
A: Nǐ xǐhuān Zhōngguó ma?答: nǐ xǐhuān zhōngguó馬?
B: Xǐhuān, Wǒ xǐhuān Zhōngguó B組: xǐhuān , wǒ xǐhuān zhōngguó
Bù xǐhuān, Wǒ bù xǐhuān Zhōngguó bù xǐhuān , wǒ bù xǐhuān zhōngguó
Dànshì wǒ xǐhuān shuō Zhōngwén dànshì wǒ xǐhuān shuō zhōngwén

Review:回顧:
Nǐ ne? nǐ氦氖?
Wǒ hái hǎo wǒ゛還hǎo
Zhēnde ma? zhēnde馬?
Wǒ huì shuō yīdiǎn wǒ huì shuō yīdiǎn
Bú kèqì bú kèqì

Practice:實踐:
Wǒ shì Bob. wǒ shì鮑勃。
Wǒ shì Měiguórén. wǒ shì měiguórén 。
Dàn shì wǒ huì shuō yīdiǎn Zhōngwén. dàn shì wǒ huì shuō yīdiǎn zhōngwén 。
Wǒ hěn xǐhuān Zhōngguó wǒ hěn xǐhuān zhōngguó
Duìbúqǐ. duìbúqǐ 。 Wǒ Zhōngwén shuō de bú hǎo wǒ zhōngwén shuō德bú hǎo

Premium Online Content: Please 保費線上內容: log in登錄 or subscribe訂閱 to view the content below.查看內容如下。

9 Responses to “CLO_005: I like China very much (really!)” 9個答复,以" clo_005 :我喜歡中國非常需要(真的! ) "

  1. Daniel Tynan Says: 丹尼爾恐怕沒有別的選擇 ,內容為:

    What about the word” Wo “jiang” zhongwen什麼字, "禾"江"鍾文

    Someone told me that “jiang” is a more precise word to use than “hui shuo”有人告訴我說, "江"是一個更準確的詞來使用比"許爍"

  2. admin 管理員 Says:內容為:

    Hi Daniel,喜丹尼爾,

    “Wǒ jiǎng Zhōngwén” translates to “I speak Chinese” whereas “Wǒ huì shuō Zhōngwén” translates to “I am able to speak Chinese.” “Jiǎng” is more commonly used in Taiwan and Southern parts. " wǒ jiǎng zhōngwén "轉化為"我講中文" ,而" wǒ huì shuō zhōngwén "轉化為"我能講中文" , " jiǎng " ,是較常用的,在台灣和華南地區部分。 You probably wouldn’t hear it used as much in Northern parts.也許你不會聽到它用來作為許多北方部分。

    -Adam -亞當

  3. Daniel Tynan Says: 丹尼爾恐怕沒有別的選擇 ,內容為:

    Thanks Adam.感謝亞當。 I’m impressed you guys manage to keep these lessons from being Taiwan centric mandarin!讓我印象深刻你們這些傢伙管理,以保持這些教訓,從台灣為中心的國語! I will save “Jiang” for when I am in Taiwan.我會拯救"江"的時候,我在台灣。

  4. Tony Says: 托尼說:

    I am going to Beijing and Shandong province.我去北京和山東省。 Does this course accurately reflect the language in those areas?這當然是準確地反映了語言在這些領域? I hope so as I am enjoying learning from these downloads!我希望如此,因為我很享受學習,從這些下載!

  5. admin 管理員 Says:內容為:

    Hi Tony,高新區耀坤

    We use speakers from Northern China (Ray and Heidi) as well as Taiwan (Kirin), so where there are differences from one region to another we try to note them for you.我們使用揚聲器,由中國北方( Ray和海蒂) ,以及台灣(麒麟) ,所以如果有分歧,從一個地區向另一個我們試圖說明,他們向你提供。 In general though, we tend to focus on the more universal aspects of the language so as the national language of China you should certainly be able to use it anywhere you go.總的來說,雖然,我們往往側重於更具有普遍性方面的語言,以便為本國語言的中國,你應該就一定能夠用它隨時隨地享受。

    Good luck and let me know if there is anything I can do to help!好運,讓我知道,如果有什麼我可以做些什麼來幫助!

    -Adam -亞當

  6. ka ying Says: 家英說:

    Bú kèqì meant you’re welcome, isn’t it? bú kèqì意味著你不客氣了,不是嗎? I got it from another website… can it be mean the same thing?我從另一個網站… …可以是指同一件事?

  7. Adam 亞當 Says:內容為:

    The actual definition is “no need to be polite” but it’s used often where we would use “You’re welcome” in English.實際定義,是"沒有必要有禮貌" ,但它的使用往往那裡,我們會用"你不客氣"的英語。 I believe that’s how we defined it in this lesson too.我相信這就是我們如何界定它在這方面的教訓太多。 Is there another definition you heard?還有沒有什麼其他的定義,你聽過嗎?

  8. Janiel Says: janiel內容為:

    Can you say Ta ne?你們能說,電訊局長氦氖? to mean what about him/her also the same way you ask what about you.意思是什麼,他/她也以同樣的方式,你想問什麼關於你。

  9. Adam 亞當 Says:內容為:

    Yes you can, Janiel.是的,您可以janiel 。 It would be context sensitive, so the listener should know who the “Ta” is referring to.這將是敏感的背景下,使聽者應該知道誰是"大"是指。

Leave a Reply留下一個答复

© 2006-2008 ChineseLearnOnline.com. © 2006-2008 chineselearnonline.com 。 All Rights Reserved.保留所有權利。